Supernatural agency

Surprisingly, sorcery was not identified as a cause of renal disease, even though sudden death and many other illnesses are frequently attributed to this cause. When this was discussed with two long-term renal patients they were adamant that renal disease is never due to sorcery, but this may not reflect the views of other Yolngu, particularly those without renal disease themselves. Supernatural agency within a (partially) Christian framework is, however, a strong theme in Yolŋu discourse about curing sickness, including renal disease.

Some of the Yolŋu participants expressed strong convictions that there had been, or would be, supernatural intervention in their renal disease. One long-term dialysis patient believed that:
.. one day I will be off from machine - that's my faith (interview with Wurrapa)

A family member of another patient reported that her sister was improving, according to the doctor at her sister's last medical review who she said told her the test results show that her kidney is working:
because of my prayer, I put my trust in God and that's why... (interview with G)

Although such beliefs were not expressed in the medical encounters the nurses on the floor were aware of their importance to Yolŋu:
(Yolŋu) are very religious. ..even (a young male patient) - said to me once that so and so went home and he's OK and he's dialysing OK because God's looking after him - he brought it into the conversation - the East Arnhem people are really religious compared to (other Aboriginal people) (interview with renal nurses)

The complex interplay and potential conflict between belief systems was powerfully illustrated during one of the encounters in which a Yolŋu woman assisted the physician in communicating with the patient and his family, although she is not a trained interpreter. This section of the video was analysed with the assistance of an experienced interpreter who summarised what the Yolŋu assisting the physician said to the family about the patient's current status and prognosis:
.. she's saying 'yes, you've heard the story from the doctor, your body is good, the blood test is showing that both kidneys are falling, dropping (presumably in function) but don't necessarily believe that there is no hope - have faith in above, believe in him' (interpretation of video data)

A Yolŋu woman who was also assisting with the video analysis explained what she thought was going on:
.. she is rejecting doctor's story, maybe because a lot of Yolŋu believe in God...when we get sick then we can pray to the Lord, God will give us comfort, a lot of Yolŋu are using these words in the hospital with sick people...we have to trust the doctor and God, both ways because the doctors are working to make Yolŋu healthy, that's how Yolŋu feel, prayer - tell Him what sickness the person's got...sometimes Yolŋu reject the doctor's story and let God's power become greater, sometimes Yolŋu get the information from the doctors and get it into their heart but there is someone above that can 'make their fear invisible' (interpretation of video data)

There was considerable discussion between the researcher and the interpreters who were assisting with the analysis about what was actually being communicated to the family and why. The Balanda interpreter suggested that his understanding of her (possible) intended meaning was that:
she's saying this is a story that the doctor is telling you - it's true but it's not the final thing, the most important thing is that you have your faith, that you believe in God, that you find comfort in God, yes, accept that story but don't believe it is the only answer. God is the answer, God will comfort you
and he suggested that the meaning may be ambiguous to the family who might have interpreted her meaning differently, but this could not be determined from the video data.